CorrelationとAssociationの違い
論文を読み書きしているとcorrelationとassociationの解釈と表現に迷うことがあります。
試しに、googleで”correlation association”と検索ワードを入力すると、検索候補に「correlation association differences」と出てきます。気になるのは私だけではないですねw
解釈には2つのポイントがあるようです。
①両者の意味による解釈
英和辞典でそれぞれの意味を調べると
Correlation=相関させること、相関性、相互関係
Association=連合(すること)、合同、共同、提携、関連、協会、社団、会社、交際、付き合い
これによると、correlationは相関をさし、associationは関連をさすようです。
②使い方からの解釈
別の視点から解説されている論文がNature methodsより掲載されています。
この論文には、“Correlation implies association, but not causation. Conversely, causation implies association but bot correlation.”と記載されています。
訳すと“Correlationはassociationを含むが因果関係ではない。反対に、因果関係はassociationを含むが、相関関係ではない。”
訳の問題もあるかもしれませんが・・Correlation(相関関係)やCausation(因果関係)はAssociation(関連性)という表現の一部(図)であるが、両者は違うものと解釈できます。
要するに、Associationは関連性の全般を示し、関連性の1つにcorrelationがあるということですね。
まとめ
2つの解釈ポイントからcorrelationとassociationの違いについて解説しました。
この関係性を理解すると論文中の表現や、自分が書くときに誤解せずに済みそうです。
もし誤りがあればご指導いただけますと幸いです。